<\/div>\n
Vicente Romeo Letra : Juan Andr\u00e9s Caruso<\/h2>\n\n\n\n Aujourd\u2019hui, une valse pour d\u00e9clarer son amour \u00e0 une jolie femme. Pour cela, quatre hommes se sont attel\u00e9s \u00e0 la t\u00e2che, Vicente Romeo, Juan Andr\u00e9s Caruso, Juan d\u2019Arienzo et Walter Cabral. Nous appellerons \u00e9galement \u00e0 la rescousse, d\u2019autres grands du tango pour vous donner les arguments n\u00e9cessaires pour s\u00e9duire une femme papillon.<\/em><\/p>\n\n\n\nAvec D\u2019Arienzo <\/em><\/strong>\u00e0 la baguette et Biagi<\/em><\/strong>, on a l\u2019assurance d\u2019avoir une valse dansable. En, ce qui concerne le chanteur, Walter Obdulio Cabral<\/em><\/strong> (27\/10\/1917 \u2013 1993), celui collaborera un peu plus d\u2019un an avec D\u2019Arienzo, le temps d\u2019enregistrer trois valses : Un Placer, Tu Olvido et Irene et une milonga orpheline Silueta Porte\u00f1a.<\/p>\n\n\n\nExtrait musical<\/h2>\n\n\n\n\n\t\t\t\n\t\t\t\t \n\t\t\t<\/svg>\n\t\t<\/button>Un placer 1936-04-03 \u2014 Orquesta Juan D\u2019Arienzo con Walter Cabral. Musique de Vicente Romeo.<\/figcaption> \n
\n <\/path><\/svg>\n <\/button>\n \n
Un placer 1936-04-03 \u2014 Orquesta Juan D\u2019Arienzo con Walter Cabral. Musique de Vicente Romeo.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n \n
Un placer 1936-04-03 \u2014 Orquesta Juan D\u2019Arienzo con Walter Cabral. Musique de Vicente Romeo.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n <\/div>\n <\/div><\/figure>\n\n\n\n
<\/audio>Un placer 1936-04-03 \u2014 Orquesta Juan D\u2019Arienzo con Walter Cabral. <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\nJe vous laisse l’\u00e9couter. On en reparlera en comparaison avec les autres versions de ce titre. <\/p>\n\n\n\n
Les paroles<\/h2>\n\n\n\n\n\n\n\n\nLinda mariposa t\u00fa eres mi alegr\u00eda y tus colores de rosa te hacen tan hermosa que en el alma m\u00eda tu imagen qued\u00f3.<\/p>\n\n\n\n
Por eso a tu reja hoy vengo a cantarte, para decirte, mi diosa, que eres muy hermosa y no puedo olvidarte que antes de dejarte prefiero la muerte que s\u00f3lo con verte es para m\u00ed un placer.<\/p>\n\n\n\n
Sin tu amor ya no puedo vivir. \u00a1Oh! ven pronto no me hagas penar. De tus labios yo quiero sentir el placer que se siente al besar. Y por eso en mi canto te ruego que apagues el fuego que hay dentro de m\u00ed.<\/p>\n\n\n\n
Oye amada m\u00eda tuyo es mi querer, que tuya es el alma m\u00eda toda mi poes\u00eda mis alegres d\u00edas, hermosa mujer.<\/p>\n\n\n\n
Sale a tu ventana que quiero admirarte. Sale mi rosa temprana, hermosa galana, que yo quiero hablarte y quiero robarte tu querer que es santo porque te amo tanto que no puedo m\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n
Y si el destino de ti me separa nunca podre ser feliz y antes prefiero morir. Porque tu cari\u00f1o es mi vida entera. T\u00fa has de ser la postrera, la dulce compa\u00f1era que ayer so\u00f1\u00e9.<\/p>\nVicente Romeo Letra : Juan Andr\u00e9s Caruso<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n\n\n\n\nTraduction libre<\/h2>\n\n\n\n Joli papillon, tu es ma joie et tes couleurs de rose te rendent si belle que dans mon \u00e2me ton image est rest\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n
C\u2019est pourquoi \u00e0 ta grille, aujourd\u2019hui je viens chanter, pour te dire, ma d\u00e9esse, que tu es tr\u00e8s belle, que je ne peux pas t\u2019oublier et que plut\u00f4t que de te quitter je pr\u00e9f\u00e8re la mort. Que rien que te voir est un plaisir pour moi.<\/p>\n\n\n\n
Sans ton amour, je ne peux pas vivre. Oh\u2009! Viens vite, ne me fais pas de peine. De tes l\u00e8vres, je veux sentir le plaisir que l\u2019on ressent en embrassant et c\u2019est pourquoi dans ma chanson je te supplie que tu \u00e9teignes le feu qu\u2019il y a en moi.<\/p>\n\n\n\n
Entend ma bien-aim\u00e9e, que tu es mon d\u00e9sir, mon \u00e2me est tienne, toute ma po\u00e9sie, mes jours heureux\u2009; merveilleuse femme.<\/p>\n\n\n\n
Sort \u00e0 ta fen\u00eatre que je veux t\u2019admirer. Sors ma rose pr\u00e9coce, belle galante, car je veux te parler et te voler ton amour qui est saint parce que je t\u2019aime tant que je n\u2019en peux plus.<\/p>\n\n\n\n
Et si le destin me s\u00e9parait de toi, je ne pourrais jamais \u00eatre heureux et pr\u00e9f\u00e9rerais mourir. Parce que ta tendresse est toute ma vie. Tu seras la derni\u00e8re, la douce compagne dont j\u2019ai r\u00eav\u00e9 hier.<\/p>\n\n\n\n\n\t\t\t\n\t\t\t\t \n\t\t\t<\/svg>\n\t\t<\/button>Un joli papillon, pour le plaisir…<\/figcaption> \n
\n <\/path><\/svg>\n <\/button>\n \n
Un joli papillon, pour le plaisir…<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n \n
Un joli papillon, pour le plaisir…<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n <\/div>\n <\/div><\/figure>\n\n\n\n